世界中の言語を学べるネイティブ・セルフラーニングのご案内

ロシア語

ロシア語ってどんな言葉?

ロシア語は、その多様性に富む文法、豊かな語彙、そして独特の発音によって他の言語と区別されます。以下はロシア語の特徴の概要です。

ロシア語では、子音は「硬い」または「柔らかい」のどちらかで発音されます。これは、子音の後に続く母音や、特定の記号によって決まります。例えば、’т’ は硬い子音で、’ть’ は柔らかい子音です。これらはそれぞれ異なる音として扱われ、意味を変えることがあります。

ロシア語はスラヴ語派に属し、その豊かな語彙と表現力は特に感情や抽象的な概念を表現する際に顕著です。以下にいくつかの例を挙げてみましょう。

ロシア語には感情を表現するための多くの単語があります。例えば、「любовь」は「愛」を意味しますが、それだけでなく「влюбленность」は「恋愛」、「нежность」は「優しさ」、「страсть」は「情熱」など、愛のさまざまな側面を表現するための単語が存在します。

ロシア語は抽象的な概念を表現するのにも非常に適しています。例えば「тоска」は直訳すると「憂鬱」や「切なさ」を意味しますが、それ以上の深い感情を含んでいます。ロシアの作家ウラジーミル・ナボコフは「тоска」を「霊的な苦痛、家庭への切なる憧れ、無理解、孤独感、そして深い悲しみ」などと説明しています。

また、ロシア語は微妙なニュアンスを表現するのにも適しています。例えば「снег」は「雪」を意味しますが、「метель」は「吹雪」、「пурга」は「吹雪で視界が悪い状態」、「снежок」は「小さな雪」など、雪のさまざまな状態を表現するための単語が存在します。

ロシア語の名詞は6つの格を持ちます。これらの格は、名詞が文中で果たす役割によって変化します。例えば、「книга」(本)という単語は以下のように変化します。

Именительный (主格):книга

Родительный (生格):книги

Дательный (与格):книге

Винительный (対格):книгу

Творительный (造格):книгой

Предложный (前置格): книге

ロシア語の動詞は、行為が完了したかどうかによって完了体と不完了体に分けられます。例えば、「читать」(読む)は不完了体で、「прочитать」(読み終える)は完了体です。

ロシア語の名詞と形容詞は性によって変化します。例えば「хороший」(良い)という形容詞は以下のように変化します。

男性: хороший

女性: хорошая

中性: хорошее

ロシア語の動詞の過去形は性によって変化します。例えば「читал」(読んだ)は男性形、「читала」(読んだ)は女性形、「читало」(読んだ)は中性形です。

ロシア語のアルファベットはキリル文字で、33の文字があります。そのスペリングは発音に比較的忠実です。つまり、単語がどのように書かれているかを見れば、その発音を大体推測することができます。

しかし、力点(強勢とも呼ばれます)の位置によって発音が変わることがあります。以下に具体的な例を挙げてみましょう。

例えば「молоко」(牛乳)では、力点が最後の ‘о’ にあるため、最初の二つの ‘о’ は「ア」のように発音されます。

また、「замок」は力点の位置によって「城」(’за́мок’、力点が最初の音節にある場合)または「錠前」(’замо́к’、力点が最後の音節にある場合)を意味します。

さらに「мука」は力点が最初の音節にある場合、「苦しみ」を意味し、力点が最後の音節にある場合、「小麦粉」を意味します。

ロシア語の発音を聴いてみよう!

Этот курс не ставит своей целью улучшение так называемых баллов путём зубрёжки.

Как вам удалось так естественно освоить японский язык, что он стал для вас второй натурой?

Всё дело в том, что в раннем детстве вы научились улавливать смысл и закономерности звуков просто через их переживание.

Если взять звук за отправную точку, то можно освоить любой язык так же легко, как родной.

Как японский преподаватель, изучавший языки со всего мира и занимавшийся переводами на множество языков, я акцентирую внимание на интуиции и эмоциях, а не на теории, подбирая опыт, который идеально соответствует именно вам.

Такуо Накамура

🇷🇺 Дмитрий(ロシア人男性)

©ondoku3.com

【日本語訳】

本講座は、いわゆる点数アップを目指した学習や勉強ではありません。

あなたが日本語を自然に覚え、当然のように使いこなせているのは何故でしょうか?

それは幼少期に「音」を感じるなかで、音の持つ意味や法則に気づくという経験をしているから。

「音」を起点にすれば、どんな言語であっても母国語のように身につけることが可能なのです。

世界各国の言葉を学び、多くの言語の翻訳に携わってきた日本人講師が、理論よりも感覚・感情に焦点を当て、あなたに合った最適な語学体験を提供します。

中村卓雄

Часто говорят, что изучение нового языка во взрослом возрасте сопряжено со значительными трудностями.

Итак, как приобрести практические навыки владения иностранным языком?

Ключ лежит в процессе, посредством которого младенцы осваивают родной язык.

Разве в раннем детстве мы углублялись в грамматические правила или заучивали списки слов, чтобы говорить по-японски?

Скорее, мы осваивали язык, прислушиваясь к речи окружающих – взрослых поблизости, голосам по телевизору – и подражая им, пусть и неуверенно поначалу.

По сути, языки осваиваются исключительно через слушание и подражание.

Без предварительного погружения в звуки языка и формирования ярких ментальных образов любая попытка формального изучения обречена на неудачу.

В этом курсе, я предлагаю руководство по построению фонологической цепи – основной нейронной пути для слухового восприятия и вокализации –, лежащей в основе такого естественного освоения языка.

🇷🇺 Дмитрий(ロシア人男性)

©ondoku3.com

【日本語訳】

大人になってから新しい言語を学ぶことは大変難しいと言われています。ではどうすれば実践的な語学を習得できるのでしょうか?

そのヒントは「幼児が母国語を習得するプロセス」にあります。

私たちは幼少期に、日本語を喋れるようになるために文法の勉強や単語の暗記をしたでしょうか? 周りの大人たちの言葉やテレビの音声などを聴き、舌足らずながらもそれを真似て言葉を習得していったと思います。

本来、言語とは「聴いて」「真似る」だけで習得できるものなのです。

音を十分聴き、イメージが頭の中でクリアになってから、言語の学習に取り掛からないと失敗してしまいます。

当講座では、このような音韻回路(聴き取りと発声の基礎回路)を確立するお手伝いをします。

Для установления фонологического контура я подготовил разнообразный набор аудиоматериалов.

При ежедневном многократном прослушивании этих записей ваше ухо, привыкшее к родному языку, расслабится, позволяя ментальным образам звуков иностранного языка стать более отчетливыми.

Кроме того, по мере того как ваше тело запоминает эти звуки, движения мелких мышц среднего уха адаптируются к иностранному языку, и в связке с этим ваше произношение естественным образом приблизится к произношению носителя языка.

🇷🇺 Дмитрий(ロシア人男性)

©ondoku3.com

【日本語訳】

音韻回路を確立させるために、多種多様な音声をご用意しております。

これらの音声を日常的に繰り返し聴くことで、母国語になじんだ耳がほぐれ、外国語の音のイメージがはっきりとしていきます。

また、音を体に覚えさせることで、中耳にある小さな筋肉の動きも外国語に対応したものとなり、これと連動して発音も自然と近いものになっていくのです。

Вы когда-нибудь сталкивались с препятствиями в изучении языка?

Возможно, это недостаток времени для ежедневных занятий, угасающий интерес или просто скука.

Этот курс предлагает индивидуальные уроки, разработанные специально для вас.

Вы можете выбрать из более чем двадцати языков, включая английский, и я составлю программу занятий в соответствии с вашими пожеланиями и ежедневным ритмом жизни.

Прежде всего, в изучении языка чрезвычайно важна постоянная мотивация.

С этой целью я подбираю увлекательные материалы – такие как фильмы, эссе и музыка –, соответствующие вашим предпочтениям.

Помимо предоставления методик, рекомендаций по чтению вслух и разъяснений лингвистических структур, как преподаватель японского, я помогаю вам самостоятельно открыть прелесть языка, тем самым развивая настоящий энтузиазм к обучению.

🇷🇺 Дмитрий(ロシア人男性)

©ondoku3.com

【日本語訳】

語学学習でつまずいたことはありませんか? 毎日の学習時間が取れない、飽きてしまう、面白くないなど。

当講座はマンツーマンレッスンです。英語をはじめとする20か国語以上の中から学びたい言語を選ぶことができ、講師があなたの希望や生活リズムに合わせてレッスン設計を行います。

また、語学学習において何より大切なのはモチベーションの維持です。あなたの好みに合わせて、映画、エッセー、音楽といった楽しめる教材をご用意しております。

メソッドの提供や音読指導・言葉の仕組みの解説はもちろん、あなた自身が言語の世界の面白さに気づき、進んで学習に取り組めるようなお手伝いをいたします。

Во время моей учебы в Киотском университете автобиография Генриха Шлимана глубоко вдохновила меня на освоение многоязычия.

После окончания университета, путешествуя по Греции, я имел поразительную встречу с отставным британским профессором университета, свободно владевшим четырнадцатью языками.

Хотя ему уже было за семьдесят, он прилежно изучал греческий, свой пятнадцатый язык.

Его неутолимая любознательность в преклонном возрасте глубоко тронула меня и увлекла еще глубже в завораживающий мир языков, который так его пленял.

Однако освоение нескольких языков далось мне нелегко.

В поисках ключей к мастерству я погрузился в книги по нейробиологии, фонетике, психологии и философии.

Это привело к решающему вопросу: как я усвоил японский?

Как бы сложен ни был язык, ни один ребенок не проваливает изучение родного языка.

Я осознал, что ключ кроется в процессе, которым дети приобретают язык, и на основе этого прозрения разработал свой собственный метод обучения.

Сегодня количество языков, которые я выучил, превышает тридцать.

Для справки: моя прежняя профессия заключалась в переводе иностранных патентных спецификаций на английский для крупного автопроизводителя.

Погружение в столько языков превращает каждый день в каскад открытий.

Заниматься языком — это ничто иное, как прикоснуться к культуре, истории и духу его носителей.

Я призываю и вас выйти за пределы вашего родного языка, японского, и расширить свой мир.

🇷🇺 Дмитрий(ロシア人男性)

©ondoku3.com

【日本語訳】

僕は京都大学在学中に読んだハインリヒ・シュリーマンの自伝に触発されて、マルチリンガルになることを志しました。

そして僕は卒業後に旅行で訪れたギリシアで、14か国語を話すイギリス人の元大学教授と衝撃的な出会いを果たしました。

彼は当時既に70代で、15か国語めの言語、ギリシア語を熱心に学んでいました。

僕は高齢になっても尽きない彼の探究心に感銘を受け、彼を魅了した言語の世界にますますのめり込みました。

しかしながら、多言語の習得は僕にとって容易ではありませんでした。

何か習得のヒントはないだろうかと、脳科学、音声学、心理学、哲学などの本を読み漁りました。

そして、自分はどうやって日本語を習得したのだろうという疑問が湧いてきました。

世界中どんなに難しい言語を操る民族でも、母国語の習得に挫折する子供は一人もいません。

「子供が言語を身につけるプロセス」にヒントがあると思いました。

僕はこうして独自の学習法を確立し、今や学んだ言語の数は30以上になります。

ちなみに、かつては某大手自動車メーカーの外国特許出願明細書の英訳を本業としていました。

これだけいろいろな言語を学んでいると、毎日が発見の連続です。

ある言語に触れるということは、その言語を話す人々の文化や歴史、心に触れるということに他なりません。

あなたもぜひ、日本語という母国語の枠を飛び越えて、ご自身の世界を広げていってください。