世界中の言語を学べるネイティブ・セルフラーニングのご案内

ラトビア語で旅を楽しもう! ― 初心者必須の簡単フレーズガイド ―

ラトビアの首都リガの眺望

第4章:食事とレストラン

01
Lūdzu, ēdienkarti!

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
メニューをください!
【解説】
「Ēdienkarti」は「メニュー」を意味します。ラトビアのレストランでは、ライ麦パン(rupjmaize)や濃厚なスープがメニューに並びます。このフレーズは注文の第一歩で、「lūdzu」を付けることで丁寧さが伝わります。

02
Vai jums ir pelēkie zirņi?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
灰色の豆はありますか?
【解説】
「Pelēkie zirņi」はベーコンと玉ねぎを添えたラトビアの伝統的な灰色の豆料理です。地元の食堂でこのフレーズを使うと、素朴で温かいラトビアの味を楽しめます。「vai」ははい/いいえの質問に欠かせません。

03
Es gribētu auksto zupu.

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
冷たいビーツスープをください。
【解説】
「Aukstā zupa」はビーツとヨーグルトを使った冷製スープで、夏のラトビアの定番です。「gribētu」を使うと丁寧な注文になり、地元のカフェで会話が弾みます。

04
Vai ir kādi veģetārie ēdieni?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
ベジタリアン料理はありますか?
【解説】
「Veģetārie ēdieni」は「ベジタリアン料理」を意味します。ラトビアではジャガイモやキノコを使った野菜料理が豊富で、このフレーズで好みのメニューを確認できます。

05
Vai ēdiens ir bez glutēna?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
この料理はグルテンフリーですか?
【解説】
「Bez glutēna」は「グルテンフリー」を意味します。ラトビアの都市部のレストランではアレルギー対応が進んでおり、このフレーズで安心して食事を楽しめます。

06
Lūdzu, nazi un dakšiņu!

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
ナイフとフォークをください!
【解説】
「Nazis」は「ナイフ」、「dakšiņa」は「フォーク」を意味します。ラトビアの肉料理やチーズプレートを楽しむ際、テーブルにカトラリーがない場合にこのフレーズで依頼できます。

07
Vai varu dabūt karoti?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
スプーンをもらえますか?
【解説】
「Karoti」は「スプーン」を意味します。ラトビアのスープ料理(例:酸模スープ=skābeņu zupa)は日常的で、地方の食堂でこのフレーズが活躍します。「dabūt」は気軽な依頼に自然です。

08
Vai galds ir brīvs?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
このテーブルは空いていますか?
【解説】
「Galds」は「テーブル」、「brīvs」は「空いている」を意味します。ラトビアのカフェやビストロで席を探すとき、このフレーズで空席をスマートに確認できます。

09
Es gribu rezervēt galdu diviem.

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
2人用のテーブルを予約したいです。
【解説】
「Rezervēt」は「予約する」、「diviem」は「2人」を意味します。ラトビアのレストランでは、ヤーニの日や週末に予約が推奨されます。このフレーズでスムーズに席を確保できます。

10
Vai es varu pasūtīt alu?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
ビールを注文できますか?
【解説】
「Alus」は「ビール」を意味します。ラトビアの地ビール(例:CēsuやValmiermuiža)は観光客にも人気で、バーでこのフレーズを使うと地元の味を楽しめます。

11
Vai jums ir vietējais vīns?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
地元のワインはありますか?
【解説】
「Vietējais vīns」は「地元のワイン」を意味します。ラトビアではベリーやルバーブを使った果実ワインが名物で、地方のレストランでこのフレーズを使うと特別な一杯に出会えます。

12
Lūdzu, glāzi ūdens!

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
水を一杯ください!
【解説】
「Ūdens」は「水」、「glāzi」は「グラス」を意味します。ラトビアのレストランでは水道水が安全で無料提供されることが多く、「lūdzu」を付けて丁寧に依頼できます。

13
Vai deserts ir iekļauts cenā?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
デザートは料金に含まれていますか?
【解説】
「Deserts」は「デザート」、「iekļauts」は「含まれる」を意味します。ラトビアの甘いスープデザート(maizes zupa)は独特で、このフレーズでセットメニューの内容を確認できます。

14
Es gribētu sklandrausi.

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
スクランドラウシをください。
【解説】
「Sklandrausis」はクルゼメ地方のニンジンとジャガイモの甘いパイで、ラトビアの伝統菓子です。地元のカフェでこのフレーズを使うと、地域の味を堪能できます。

15
Vai ēdiens ir ass?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
この料理は辛いですか?
【解説】
「Ass」は「辛い」を意味します。ラトビア料理はマイルドな味付けが主流ですが、観光客向けにスパイシーなメニューも登場しています。このフレーズで好みに合うか確認しましょう。

16
Lūdzu, rēķinu!

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
お会計をお願いします!
【解説】
「Rēķinu」は「お会計」を意味します。ラトビアのレストランや食堂で食事後にこのフレーズを使うと、スマートに会計を依頼できます。地元の人にも馴染みの表現です。

17
Vai es varu maksāt ar karti?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
カードで支払えますか?
【解説】
「Maksāt」は「支払う」、「ar karti」は「カードで」を意味します。ラトビアの都市部のレストランではカード決済が一般的で、このフレーズで支払い方法を確認できます。

18
Cik daudz jāatstāj dzeramnauda?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
チップはいくら残すべきですか?
【解説】
「Dzeramnauda」は「チップ」を意味します。ラトビアではサービスに満足した場合、5~10%のチップを残すのが一般的です。「cik daudz」は量を尋ねる便利な表現です。

19
Vai jūs piedāvājat kafiju bez kofeīna?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
デカフェはありますか?
【解説】
「Kafiju bez kofeīna」は「カフェインレスのコーヒー」を意味します。ラトビアのカフェはコーヒー文化が盛んで、デカフェも気軽に楽しめます。「jūs」を使うと丁寧な印象です。

20
Vai galds ir jārezervē iepriekš?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
テーブルは事前に予約する必要がありますか?
【解説】
「Iepriekš」は「事前に」を意味します。ラトビアの人気レストランでは、夏至祭(ヤーニ)や週末に予約が推奨されます。このフレーズで予約の必要性を確認できます。

21
Es gribētu maizes zupu.

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
ライ麦パンのスープデザートをください。
【解説】
「Maizes zupa」はライ麦パンとドライフルーツを使った甘いスープデザートで、ラトビアの食文化を象徴します。地元のカフェでこのフレーズを使って伝統の味を楽しめます。

22
Vai jūs pasniedzat brokastis?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
朝食は提供していますか?
【解説】
「Brokastis」は「朝食」を意味します。ラトビアのカフェでは、ライ麦パンや地元産チーズを使った朝食が人気です。「pasniedzat」は丁寧な表現で、朝の注文に最適です。

23
Vai ir vietas uz terases?

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
テラス席はありますか?
【解説】
「Terases」は「テラス」を意味します。ラトビアの夏はテラス席が人気で、ユールマラやダウガフピルスのカフェでこのフレーズを使うと開放的な食事を楽しめます。

24
Lūdzu, bez sāls!

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
塩なしでお願いします!
【解説】
「Bez sāls」は「塩なし」を意味します。ラトビア料理はシンプルな味付けが多いですが、好みに合わせて調整を依頼できます。このフレーズは塩分制限が必要な人の注文に便利です。

25
Paldies par garšīgo ēdienu!

🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)

©ondoku3.com

🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)

©ondoku3.com

【日本語訳】
美味しい料理をありがとう!
【解説】
「Garšīgo」は「美味しい」、「ēdienu」は「料理」を意味します。食事後にこのフレーズを使うと、シェフやスタッフに感謝が伝わり、ラトビアの人々との親しみが増します。地元の人も外国人のラトビア語の努力を喜びます。

ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家・ライター
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブ発音の音声をベースにした独自のメソッドを展開
世界中の言語を学べるネイティブ・セルフラーニング参加者募集中
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住