第1章:日常生活での会話

01
Sveiki!
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
こんにちは!
【解説】
「Sveiki!」はラトビア語で最も一般的な挨拶で、男女問わず、初対面やフォーマルな場面で使います。複数形の「Sveiki!」は丁寧な表現として、ラトビアの市場やカフェで地元の人に温かく迎えられる第一歩になります。例えば、ユールマラのビーチ近くのカフェやツェーシスの市場で使うと、笑顔の反応が返ってくるでしょう。
02
Sveiks! / Sveika!
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
やあ!(男性向け)/やあ!(女性向け)
【解説】
「Sveiks!」(男性向け)や「Sveika!」(女性向け)は友人や親しい間柄でのカジュアルな挨拶です。ラトビア語は名詞や形容詞が性に応じて変化するのが特徴で、この挨拶は若者が集まるバーやイベントでよく聞かれます。旅行者は初対面では「Sveiki!」を使う方が無難で、地元の人との距離を自然に縮められます。
03
Čau!
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
やあ!/じゃあね!
【解説】
「Čau!」はイタリア語の「Ciao!」から来たカジュアルな挨拶で、男女問わず使えます。ラトビアの若者が市場やカフェで気軽に使い、活気ある雰囲気を演出します。リガの旧市街やリエパーヤのストリートで使うと、気さくな交流が生まれます。
04
Labrīt!
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
おはよう!
【解説】
「Labrīt」は「良い朝」を意味し、朝の挨拶として使います。ホテルの朝食会場や地元のパン屋で使うと、ラトビアの穏やかな朝の雰囲気に溶け込めます。ラトビア人は朝の挨拶で一日を明るく始める習慣があり、特に地方の小さな町で親しみを感じさせます。
05
Labdien!
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
こんにちは!
【解説】
「Labdien」は「良い昼」を意味し、昼間の丁寧な挨拶です。市場やレストランで店員に使うと、地元の人との会話がスムーズに始まります。ラトビアの市場でこのフレーズを試すと屋台店主がラトビア語での会話を歓迎してくれることが多いです。
06
Labvakar!
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
こんばんは!
【解説】
「Labvakar」は「良い夕方」を意味し、夕方以降に使います。レストランや地元のイベントで使うと、ラトビアの落ち着いた夜の雰囲気に合います。シグルダの秋のフェスティバルやリガのナイトマーケットで使うと、地元民との交流が深まります。
07
Uz redzēšanos!
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
じゃあ、また!
【解説】
「Uz redzēšanos」は「また会うまで」を意味する丁寧な別れの言葉です。市場やショップで店員と別れる際に使うと、丁寧な印象を与えます。ラトビアの小さな町の店では、このフレーズが次の訪問を歓迎するきっかけになります。
08
Visu labu!
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
それじゃ、元気で!
【解説】
「Visu labu」は「すべてがうまくいくように」と願う温かい別れの言葉です。観光地で地元の人と別れる際に使うと、親しみを感じさせます。例えば、ツェーシスの城の見学後にガイドさんに言うと、温かい笑顔が返ってくるでしょう。
09
Kā jūs sauc?
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
お名前は?
【解説】
「Kā jūs sauc?」は丁寧に名前を尋ねる表現で、初対面での会話のきっかけになります。カフェや市場で地元の人と話す際に使い、丁寧な印象を与えます。ラトビア人は観光客が名前を尋ねると、気さくに自己紹介してくれることが多いです。
10
Mani sauc Jānis. / Mani sauc Anna.
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
私の名前はヤーニスです。(男性)/私の名前はアンナです。(女性)
【解説】
自己紹介の定型表現です。「Jānis」と「Anna」はラトビアで一般的な名前で、名詞の語尾(男性:-is、女性:-a)が性別を反映します。観光地でのイベントやカフェで名前を交換すると、地元の人との会話が弾みます。
11
Prieks iepazīties!
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
はじめまして!
【解説】
「Prieks iepazīties」は「会えてうれしい」を意味し、初対面で使います。観光地や地元のイベントで握手を交わす際に自然な表現です。ラトビア人は外国人旅行者に対してオープンで、このフレーズが友好的な雰囲気を生みます。
12
No kurienes jūs esat?
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
どこから来たのですか?
【解説】
出身地を尋ねる丁寧な質問です。ラトビア人は旅行者に興味を持ち、市場やカフェでこのフレーズを使うと会話が広がります。ユールマラのビーチやリガの旧市街で使うと、地元民が日本の文化について質問してくるかもしれません。

13
Es esmu no Japānas.
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
私は日本から来ました。
【解説】
「Japāna」はラトビア語で「日本」を指します。前置詞「no」(~から)を使って出身地を簡潔に表現します。観光地での会話や地元のイベントで使うと、ラトビア人との交流が深まり、日本の話題で盛り上がることがあります。
14
Vai jūs varat man parādīt ceļu?
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
道を教えてくれますか?
【解説】
「Vai」は疑問を表す語、「varat」は「できる」の丁寧な2人称複数形、「parādīt」は「見せる/教える」、「ceļu」は「道」を意味します。旧市街や観光地で通行人に道を尋ねる際に使う丁寧なフレーズです。ラトビア人は観光客に親切で、簡単な地図やジェスチャーで道案内してくれることが多いです。
15
Es atvainojos.
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
ごめんなさい。
【解説】
「Atvainojos」は「謝る」を意味し、軽い謝罪(例:人にぶつかったときや遅れたとき)に使います。市場やカフェで小さなミスをした際に使うと、親しみやすい印象を与えます。ラトビア人は丁寧な謝罪を好意的に受け止めてくれます。
16
Vai drīkst fotografēt?
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
写真を撮ってもいいですか?
【解説】
「Drīkst」は「~してもよいか」、「fotografēt」は「写真を撮る」を意味します。歴史的建造物や市場で写真を撮る前にこのフレーズを使うと、地元の人に敬意を示せます。シグルダの城やリガの教会で使うのにぴったりのフレーズです。
17
Kā es varu jums pateikties?
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
どうやってお礼を言えばいいですか?
【解説】
「Pateikties」は「感謝する」を意味し、丁寧にお礼を伝えるフレーズです。地元の人に道案内や親切をしてもらった後に使うと、温かい交流が生まれます。ラトビア人は感謝の気持ちを言葉で伝えることを大切にします。
18
Vai jums patīk lasīt?
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
読書はお好きですか?
【解説】
「Patīk」は「好き」を意味し、丁寧な会話で趣味を尋ねるのに適しています。ラトビアでは文学や本屋が文化の一部で、カフェやイベントでこの質問をすると、地元の人と本の話題で盛り上がれます。「jūs」は初対面で自然な2人称複数形です。
19
Paldies!
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
ありがとう!
【解説】
「Paldies」は感謝の言葉で、どんな場面でも使えます。市場や店でサービスを受けた後に言うと、温かい反応が返ってきます。ラトビア人は小さな感謝の言葉にも笑顔で応えてくれることが多いです。
20
Lūdzu!
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
どうぞ!/お願いします!
【解説】
「Lūdzu」は依頼や物を渡す際に使う多用途な言葉です。市場で買い物袋を受け取る際や会話で使うと、自然なやり取りになります。ラトビアの市場やカフェでは、この言葉がスムーズな交流を促進します。
21
Vai jūs runājat angliski?
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
英語を話しますか?
【解説】
「Runājat」は丁寧な2人称複数形で、若い世代や観光地では英語が通じることが多いです。このフレーズは言葉に困ったときに会話の橋渡しになります。リガやユールマラの観光スポットで特に役立ちます。
22
Es nesaprotu.
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
分かりません。
【解説】
「Nesaprotu」は「理解できない」を意味し、会話で困ったときに使います。ラトビア人は外国人がラトビア語を試すことに好意的で、市場や観光地で助けてくれることが多いです。簡単なジェスチャーと合わせると効果的です。
23
Kur ir tualete?
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
トイレはどこですか?
【解説】
「Kur」は「どこ」、「tualete」は「トイレ」です。公共の場やカフェで実用的です。ラトビア語の「kur」はシンプルで覚えやすく、観光地での簡単な質問に最適です。
24
Vai jūs esat no Rīgas?
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
リガ出身ですか?
【解説】
「Rīgas」は「リガ」の属格で、出身地を尋ねる丁寧な質問です。「jūs」は初対面や年配者にも適切な2人称複数形です。ラトビアの首都リガは文化の中心で、このフレーズは地元民との会話を盛り上げます。
25
Sveiciens svētkos!
🇱🇻 Nils(ラトビア人男性)
©ondoku3.com
🇱🇻 Everita(ラトビア人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
お祝いのご挨拶!
【解説】
誕生日やヤーニの日(夏至祭)で使う温かい挨拶です。地元の集まりや市場でこのフレーズを使うと、ラトビアの祝祭文化に溶け込めます。特に夏至祭では、伝統的な歌やダンスと共にこの挨拶が絆を深めます。