世界中の言語を学べるネイティブ・セルフラーニングのご案内

病院の英語がよくわかる!― 症状・病名・治療の医療英語まとめ ―

第7章:産婦人科(Obstetrics & Gynecology)

Obstetrics はラテン語 obstare(そばに立つ=出産を支える)、Gynecology はギリシア語 γυνή(女性)に由来します。

妊娠・分娩と女性の生殖器疾患を総合的に診療します。

01

I think I might be pregnant.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

妊娠しているかもしれません。

【語句解説】

pregnant:妊娠している

【補足】

「妊娠検査薬」は pregnancy test、「妊娠の可能性がある」は possible pregnancy と言います。

02

I missed my last period.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

前回の生理が来ていません。

【語句解説】

miss:逃す

last period:前回の月経

【補足】

「生理が遅れている」は one’s period is late、「無月経」は amenorrhea と言います。

03

I’m in my second trimester.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

妊娠中期です。

【語句解説】

second trimester:妊娠中期(妊娠13〜27週)

【補足】

妊娠初期は first trimester、妊娠後期は third trimester と言います。

04

I’m experiencing morning sickness.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

つわりがあります。

【語句解説】

experience:経験する

morning sickness:つわり(妊娠初期の吐き気や嘔吐)

【補足】

「重いつわり」は severe morning sickness、医学的には nausea and vomiting of pregnancy (NVP) とも表現されます。

05

I have lower abdominal pain.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

下腹部に痛みがあります。

【語句解説】

lower abdominal:下腹部の

【補足】

lower abdominal pain(下腹部痛)は、婦人科的な文脈では pelvic pain(骨盤痛)とも表現されます。

06

I had a prenatal checkup today.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

今日は妊婦健診でした。

【語句解説】

prenatal:出産前の、妊娠中の

checkup:健診、検診

【補足】

「妊婦健診」は antenatal checkup とも言い、「定期健診」は routine checkup と表現されます。

07

The ultrasound showed everything looks normal.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

超音波検査では問題ありませんでした。

【語句解説】

ultrasound:超音波検査

【補足】

「胎児超音波検査」は fetal ultrasound、「異常なし」は no abnormalities detected と表現できます。

08

I was diagnosed with gestational diabetes.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

妊娠糖尿病と診断されました。

【語句解説】

gestational diabetes:妊娠糖尿病

【補足】

「血糖値の管理」は blood sugar control、「妊娠高血圧症候群」は gestational hypertensionと言います。

09

I’m taking prenatal vitamins.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

妊婦用のビタミンを飲んでいます。

【語句解説】

take:服用する

prenatal vitamins:妊婦用ビタミン剤

【補足】

「葉酸」は folic acid、「鉄分補給」は iron supplementation と言います。

10

I went into labour last night.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

昨夜、陣痛が始まりました。

【語句解説】

go into labour:陣痛が始まる

【補足】

「陣痛」は labour pains、「予定日より早い出産」は preterm labour と言います。なお、アメリカでは「labour」を「labor」と綴ります。

11

I had a caesarean section.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

帝王切開で出産しました。

【語句解説】

caesarean section:帝王切開(C-section と略されることも)

【補足】

「予定帝王切開」は scheduled caesarean section、「緊急帝王切開」は emergency C-section と言います。なお、アメリカでは「caesarean」を「cesarean」と綴ります。

12

The delivery went smoothly.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

出産は順調でした。

【語句解説】

delivery:出産

go smoothly:順調に進行する

【補足】

「自然分娩」は vaginal deliveryと言います。「分娩が順調だった」は had an uncomplicated delivery とも表現されます。

13

I’m breastfeeding my baby.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

赤ちゃんを母乳で育てています。

【語句解説】

breastfeeding:母乳育児

【補足】

「完全母乳育児」は exclusive breastfeeding、「授乳中」は currently nursing と言います。

14

I’m here for a postpartum checkup.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

産後健診に来ました。

【語句解説】

postpartum:産後の

【補足】

「産後うつ」は postpartum depression、「産後回復」は postpartum recovery と言います。

15

I have irregular menstrual cycles.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

生理周期が不規則です。

【語句解説】

irregular:不規則な

menstrual cycles:月経周期、生理の周期

【補足】

「月経不順」は irregular periods、「無排卵周期」は anovulatory cycle と表現されます。

16

I experience severe menstrual cramps.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

生理痛がひどいです。

【語句解説】

menstrual cramps:生理痛(けいれん性の痛み)

【補足】

「生理痛」は dysmenorrhea(医学用語)、「鎮痛剤」は pain reliever や analgesic と言います。

17

I was diagnosed with endometriosis.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

子宮内膜症と診断されました。

【語句解説】

endometriosis:子宮内膜症

【補足】

「子宮内膜」は endometrium、「子宮内膜症による痛み」は endometriosis-related pain と表現されます。

18

I’m considering fertility treatment.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

不妊治療を検討しています。

【語句解説】

consider:検討する

fertility treatment:不妊治療

【補足】

「体外受精」は IVF (in vitro fertilization)、「排卵誘発剤」は ovulation-inducing medicationと言います。

19

I need a routine gynecological exam.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

定期的な婦人科検診が必要です。

【語句解説】

routine:定期的な、通常の

gynecological exam:婦人科検診

【補足】

「子宮頸がん検診」は Pap smear または cervical cancer screening、「婦人科医」は gynecologistと呼びます。

20

I have a history of ovarian cysts.

🇬🇧 🇺🇸 🇦🇺 🇮🇳

©ondoku3.com

【日本語訳】

卵巣嚢胞の既往があります。

【語句解説】

have a history of ~:~の既往がある

ovarian cysts:卵巣嚢胞

【補足】 「機能性嚢胞」は functional cyst、「多嚢胞性卵巣症候群」は polycystic ovary syndrome (PCOS) と言います。

ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家・ライター
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブ発音の音声をベースにした独自のメソッドを展開
世界中の言語を学べるネイティブ・セルフラーニング参加者募集中
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住