初回カウンセリング(無料)受付中!

ザ・ウォーク

日本語

僕は高所恐怖症ですが、映画のシーンとなれば話は別です。

1974年8月7日にニューヨークの世界貿易センターのツインタワーの間を歩いて渡ったフランスの綱渡り師に関する実話に基づいた映画「ザ・ウォーク」の3Dバージョンを観てきました。

最後の綱渡りのシーンはスリル満点でした。

©ondoku3.com

英語 (English)

I have no head for heights, but the film scenes are a different story.

I went to see the 3D version of the film called “The Walk”, which is based on the true story of a French high-wire artist walking between the Twin Towers of the World Trade Centre in New York on August 7, 1974.

The last tightrope walking scene was really thrilling.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Ich habe Höhenangst, aber die Filmszenen sind etwas anderes.

Ich bin ins Kino gegangen, um mir die 3D-Version des Films mit dem Titel “The Walk” anzusehen, der auf der wahren Geschichte eines französischen Hochseilkünstlers basiert, der zwischen den Zwillingstürmen des World Trade Centers in New York am 7. August 1974 lief.

Die letzte Seiltanz-Szene war wirklich spannend.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

J’ai peur des hauteurs, mais les scènes de films sont autre chose.

Je suis allé voir la version 3D du film intitulé “The Walk: Rêver Plus Haut”, qui est basé sur l’histoire vraie d’un funambule français marchant entre les Tours Jumelles du World Trade Center à New York le 7 août 1974.

La dernière scène de funambulisme était vraiment excitante.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Tengo miedo a las alturas, pero las escenas de películas son otra cosa.

Fui a ver la versión 3D de la película llamada “The Walk”, que se basa en la historia real de un funámbulo francés caminando entre las Torres Gemelas del World Trade Center en Nueva York el 7 de agosto 1974.

La última escena de funambulismo era realmente emocionante.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Ho paura delle altezze, ma le scene di film sono un’altra cosa.

Sono andato a vedere la versione 3D del film intitolato “The Walk”, che si basa sulla storia vera di un funambolo francese camminando tra le Torri Gemelle del World Trade Center a New York il 7 agosto 1974.

L’ultima scena di funambolismo era davvero emozionante.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Eu tenho medo de altura, mas as cenas de filmes são outra coisa.

Fui ver a versão 3D do filme chamado “A Travessia”, que é baseado na história verdadeira de um funâmbulo francês caminhando entre as Torres Gêmeas do World Trade Center em Nova Iorque no dia 7 de agosto de 1974.

A última cena de funambulismo era realmente emocionante.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Я боюсь высоты, но сцены фильмов – дело другое.

Я пошёл в кино и посмотрел 3D-версию фильма под названием “Прогулка”, который основан на реальной истории о французском канатоходце. Он прогулялся между башнями-близнецами Всемирного торгового центра в Нью-Йорке 7 августа 1974 года.

Последняя сцена хождения по канату была действительно захватывающей.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Ik heb hoogtevrees, maar de filmschermen zijn iets anders.

Ik ben naar de bioscoop gegaan om de 3D-versie van de film getiteld “The Walk” te kijken, die gebaseerd is op het waargebeurde verhaal van een Franse koorddanser die op 7 augustus 1974 liep tussen de twee torens van het World Trade Center in New York.

De laatste scene van koorddansen was echt spannend.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Jag är rädd för höjder, men filmscenerna är något annat.

Jag gick på bio för att se 3D-versionen av filmen med titeln “The Walk”, som är baserad på den sanna historien om en fransk lindansare som gick på lina mellan Tvillingtornen på World Trade Center i New York den 7 augusti 1974.

Den sista scenen av lindans var riktigt spännande.

©ondoku3.com
ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブの発音を身につける独自のメソッドを展開
オンラインレッスン受付中(初回カウンセリング無料)
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住