満を持してスマホデビュー

日本語

一週間前まで僕は原始人でしたが、ようやく現代文明に追いつきました。

これが僕にとって初のスマートフォンです。

特に昨年の11月初旬以降は音楽のレッスンを受けるため少なくとも週に一回は名古屋に出掛けるので、これは本当に重宝します。

半額セール期間中に一括で端末代を支払ったので、月額料金はわずか1720円。

いい買い物をしました。

©ondoku3.com

英語 (English)

Until a week ago I was a primitive man, but I’ve finally caught up with modern civilisation.

This is my first smartphone!

It comes in handy especially because I go to Nagoya at least once a week since the beginning of November 2015 to take music lessons.

I paid for the tablet in a lump sum during a half-price sale, so the monthly fee is only 1720 yen.

That was a great purchase!

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Bis vor einer Woche war ich ein Urmensch, aber ich habe schließlich die moderne Zivilisation eingeholt.

Das hier ist mein erstes Smartphone!

Es ist sehr praktisch, vor allem weil ich seit Anfang November 2015 mindestens einmal in der Woche nach Nagoya fahre, um Musikunterricht zu nehmen.

Ich habe den Tablet während eines Sonderangebotes zum halben Preis pauschal bezahlt, so dass die monatliche Gebühr nur 1.720 Yen beträgt.

Das war ein guter Kauf!

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Jusqu’à il y a une semaine, j’étais un homme primitif, mais j’ai finalement rattrapé la civilisation moderne.

C’est mon premier smartphone !

Il est très pratique surtout parce que je vais à Nagoya au moins une fois par semaine depuis le début de novembre 2015 pour prendre des leçons de musique.

J’ai payé la tablette en une somme forfaitaire lors d’une vente à moitié prix, de sorte que le tarif mensuel est seulement de ¥1720.

Cela a été un bon achat !

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Hasta hace una semana yo era un hombre primitivo, pero finalmente alcancé la civilización moderna.

¡Este es mi primer teléfono inteligente!

Es muy útil sobre todo porque voy a Nagoya al menos una vez a la semana desde principios de noviembre de 2015 para tomar lecciones de música.

Pagué la tableta en un solo pago durante una venta a mitad de precio, así que la cuota mensual es de sólo ¥1,720.

¡Fue una buena compra!

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Fino a una settimana fa ero un uomo primitivo, ma ho finalmente raggiunto la civiltà moderna.

Questo è il mio primo smartphone!

È utile soprattutto perché vado a Nagoya almeno una volta alla settimana a partire dall’inizio del mese di novembre 2015 per prendere lezioni di musica.

Ho pagato il tablet in un’unica soluzione nel corso di una vendita a metà prezzo, quindi il canone mensile è di soli ¥1.720.

È stato un buon acquisto!

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Até uma semana atrás eu era um homem primitivo, mas finalmente alcancei a civilização moderna.

Este é o meu primeiro smartphone!

É muito útil sobretudo porque vou para Nagoya pelo menos uma vez por semana desde o início de novembro de 2015 para tomar aulas de música.

Paguei o tablet de uma só vez durante uma venda pela metade do preço, por isso a taxa mensal é de apenas ¥1720.

Foi uma boa compra!

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

До тех пор, пока неделю назад, я был первобытным человеком, но я наконец догнал современную цивилизацию.

Это мой первый смартфон!

Он очень удобен, особенно потому, что я еду в город Нагоя по крайней мере раз в неделю с начала ноября 2015 года, для того, чтобы получить уроки по музыке.

Я приобрел себе этот таблет одним платежом во время распродажи со скидкой 50%, так что ежемесячная плата составляет всего 1720 иен.

Это была хорошая покупка!

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Tot een week geleden was ik een primitieve mens, maar ik heb eindelijk de moderne beschaving bereikt.

Dit is mijn eerste smartphone!

Hij is erg handig vooral omdat ik naar Nagoya ga minstens een keer per week sinds het begin van november 2015 om muzieklessen te nemen.

Ik heb de tablet betaald in een forfaitair bedrag tijdens een uitverkoop met 50% korting, zodat de maandelijkse vergoeding slechts ¥1.720 bedraagt.

Dat was een goede aankoop!

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Tills för en vecka sedan var jag en primitiv man, men jag har äntligen nått den moderna civilisationen.

Detta är min första smartphone!

Den är mycket praktisk särskilt eftersom jag åker till Nagoya minst en gång i veckan sedan början av november 2015 för att ta musiklektioner.

Jag har betalat för tabletten i en klumpsumma under en försäljning till halva priset, därför månadsavgiften är bara ¥1720.

Det var ett bra köp!

©ondoku3.com
           

よろしければシェアしてください!