ビジネスを成功に導くベトナムの格言
ベトナムのビジネスシーンで成功を収めるためには、単なるスキルだけでなく、ベトナム文化への理解も不可欠です。ビジネスを成功に導くベトナムの格言には、ビジネスにおける戦略や心構えが凝縮されています。

01
Thành bại tại trí.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
成功も失敗も知恵次第
【解説】
知恵と戦略の重要性を示しています。ビジネスにおいて、成功するためには賢く計画を立て行動することが重要であることを示しています。
02
Kiến tha lâu cũng đầy tổ.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
蟻が少しずつ運べば、巣は満ちる
【解説】
地道な努力の積み重ねが成功に繋がることを示しています。ビジネスにおいても、継続的な努力が重要であることを示唆しています。
03
Thời gian là vàng bạc.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
時間は金銀
【解説】時間の重要性を示しています。ビジネスにおいて、時間を有効に活用することが成功の鍵となることを示しています。
04
Thương trường như chiến trường.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
商売の場は戦場のようだ
【解説】
ビジネスの世界は競争が激しく、戦いのようなものだということを示しています。
05
Cây ngay không sợ chết đứng.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
正直な木は倒れるのを恐れない
【解説】
正直で誠実な行いが、長期的には成功に繋がることを示唆しています。
06
Học thầy không tày học bạn.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
先生に学ぶよりも友達に学ぶ方が良い
【解説】
経験や知識は正式な教育だけでなく、仲間や友達からも学べることを示しています。
07
Ăn cắp một quả trứng, ăn cắp cả đàn bò.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
卵を一つ盗む者は、牛一頭をも盗む
【解説】
倫理と誠実さの重要性を示しています。ビジネスにおいて、誠実であることが信頼と長期的な成功に繋がることを示しています。
08
Đầu xuôi, đuôi lọt.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
頭が通れば、尾も通る
【解説】
最初の一歩が順調にいけば、全てがうまくいくことを示しています。ビジネスにおいても、最初の段階でしっかりと準備し、計画を立てることの重要性を示しています。
09
Có qua có lại mới toại lòng nhau.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
持ちつ持たれつで満足が生まれる
【解説】
交渉や取引はお互いの利益を考えることが大切で、双方が満足する結果を目指すべきであることを示しています。
10
Chọn bạn mà chơi, chọn nơi mà ở.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
友を選んで遊び、住む場所を選ぶ
【解説】
ビジネスにおいても、付き合う相手や選ぶ環境が成功に大きな影響を与えることを示しています。
11
Thần tài gõ cửa, nhưng cửa phải mở.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
財運の神が扉を叩くが、扉は開いていなければならない
【解説】
チャンスが訪れたときに、それを受け入れる準備ができていることの重要性を示しています。
これらの格言は、粘り強さや継続的な努力といった、成功に必要な重要な資質を強調しています。 ベトナムのビジネスパーソンは、これらの格言を心に留め、日々の業務に取り組んでいると言えるでしょう。
ベトナム式愛情表現がわかる格言
ベトナムの恋愛事情を理解する上で、格言は貴重な手がかりとなります。ここでは、ベトナム独特の愛情表現が垣間見える格言をいくつかご紹介します。 ベトナムでは、直接的な愛情表現よりも、さりげない気遣いや行動の中に愛情が表れる傾向があります。

01
Yêu nhau không phải nhìn nhau, mà là cùng nhìn về một hướng.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
愛し合うとはお互いを見つめることではなく、同じ方向を一緒に見ることだ
【解説】
ベトナムでは、愛情は情熱的な視線よりも、共有する目標や未来への協力に見られます。深い絆が行動や志向の一致から生まれることを示しています。
02
Cơm không lành, canh không ngọt.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
ご飯がまずければ、スープもおいしくない
【解説】
夫婦や恋人同士の調和が大切で、一方が不機嫌だと関係全体がうまくいかないことを表します。愛情は日常の些細な調和に宿ると考えられています。
03
Chồng giận thì vợ bớt lời.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
夫が怒ったら、妻は言葉を控える
【解説】
相手を尊重し、衝突を避ける姿勢が愛情の一つの形。直接的な対立よりも穏やかさを保つ行動が重視されます。
04
Yêu nhau yêu cả đường đi, ghét nhau ghét cả tông chi họ hang.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
愛し合えばその道のりも愛し、嫌い合えば親戚一同まで嫌いになる
【解説】
愛情は相手だけでなく、その背景や周囲すべてを受け入れる寛容さを表します。深い愛は包括的であるという教え。
05
Đẹp duyên hơn đẹp nết.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
美しさよりも良縁が大切
【解説】
外見の魅力よりも、心のつながりや相性が愛情の基盤とされる。ベトナムらしい内面重視の価値観が表れています。
06
Một ngày nên nghĩa, trăm năm nên duyên.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
一日の義理が、百年続く縁となる
【解説】
さりげない親切や思いやりが、長く続く愛情の基礎となることを示します。日常の中での行動が愛を育むのです。
07
Yêu nhau mấy núi cũng trèo, mấy sông cũng lội.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
愛し合えば、いくつもの山も登り、いくつもの川も渡る。
【解説】
愛は困難を乗り越える力となり、行動で示されるもの。情熱よりも忍耐と努力が強調されています。
08
Cái miệng nói, cái tay làm.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
口で言い、手でする
【解説】
愛を語るだけでなく、実際に行動で示すことが大切。ベトナムでは言葉以上に実践が愛情の証とされます。
09
Chó sủa là chó không cắn.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
吠える犬は噛まない。
【解説】
大げさに愛を語るよりも、静かに寄り添う態度が本物の愛情とされる。控えめな表現が好まれる文化を反映。
10
Ăn cơm mới, nói chuyện cũ.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
新しいご飯を食べ、昔話を語る
【解説】
恋人や夫婦が共に過ごした時間を振り返り、共有の記憶を大切にする様子が愛情の一環として描かれています。
11
Đừng thấy hoa nở mà ngỡ xuân về.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
花が咲いたからといって春が来たと思うな
【解説】
一時的な甘い言葉や情熱に惑わされず、持続的な愛情を見極める姿勢を示します。深い信頼が求められます。
12
Tình sâu đậm như nước trong hồ.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
深い愛情は湖の水のよう
【解説】
愛は表面に波が立たなくとも、静かで深いもの。ベトナムらしい穏やかな愛情表現が象徴されています。
13
Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén.
🇻🇳 NamMinh(ベトナム人男性)
©ondoku3.com
🇻🇳 HoaiMy(ベトナム人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
火が藁に近ければ、いつか燃え上がる
【解説】
そばにいること、時間を共有することで自然と愛情が育まれる。焦らずに育む関係性が尊ばれます。
これらの格言は、ベトナム独自の愛情観を象徴しており、言葉よりも行動や調和に重きを置く文化を表しています。さりげない気遣いや共に未来を見つめる姿勢が、深い絆を育む鍵とされています。情熱的な表現よりも、穏やかで持続的な愛が尊ばれることが伝わってきます。ベトナムの恋愛事情を理解する上で、これらは貴重なヒントとなるでしょう。