デイヴィッド・サンボーン東京公演

日本語

ブルーノート東京にて、2014年11月7日

奇跡到来! 僕の隣にいるイケメンの紳士はデイヴィッド・サンボーン、世界最高峰のサックス奏者の一人であります。

甘美で酩酊を誘う彼のサックスの音色が、今でも僕の耳に余韻として残っています。

英語 (English)

At Blue Note Tokyo, on November 7th, 2014

A miracle has happened! The good-looking gentleman next to me is David Sanborn, one of the best saxophonists in the world.

The mellow and intoxicating sound of his saxophone still lingers in my ears.

ドイツ語(Deutsch)

Im Blue Note Tokyo, am 7. November 2014

Ein Wunder ist geschehen! Der gut aussehende Herr neben mir ist David Sanborn, einer der besten Saxophonisten der Welt.

Der milde und berauschende Klang seines Saxophons hallt noch in meinen Ohren nach.

フランス語(Français)

Au Blue Note de Tokyo, le 7 novembre, 2014

Un miracle vient de se produire! Le beau monsieur à côté de moi est David Sanborn, un des meilleurs saxophonistes du monde.

Le son doux et enivrant de son saxophone résonne encore dans mes oreilles.

スペイン語 (Español)

En el Blue Note de Tokio, el 7 de noviembre de 2014

¡Un milagro ha sucedido! El apuesto caballero a mi lado es David Sanborn, uno de los mejores saxofonistas del mundo.

El sonido suave y embriagador de su saxofón todavía resuena en mis oídos.

イタリア語(Italiano)

Al Blue Note di Tokyo, il 7 novembre 2014

Un miracolo è accaduto! Il bel signore accanto a me è David Sanborn, uno dei migliori sassofonisti del mondo.

Il suono dolce ed inebriante del suo sassofono risuona ancora nelle mie orecchie.

ポルトガル語(Português)

No Blue Note de Tóquio, em 7 de novembro de 2014

Um milagre aconteceu! O cavalheiro bonito ao meu lado é David Sanborn, um dos melhores saxofonistas do mundo.

O som suave e inebriante do seu saxofone ressoa ainda em meus ouvidos.

ロシア語 (Русский Язык)

В клубе Блю-Ноут Токио, 7 ноября 2014

Чудо произошло! Этот красивый джентльмен рядом со мной – Дэвид Сэнборн, один из лучших саксофонистов в мире.

Сладкий и пьянящий звук его саксофона всё ещё звенит в моих ушах.

オランダ語(Nederlands)

In de Blue Note Tokyo, op 7 november 2014

Er is een wonder gebeurd! De goed uitziende meneer naast mij is David Sanborn, een van de beste saxofonisten ter wereld.

Het zoete en bedwelmende geluid van zijn saxofoon klinkt nog steeds in mijn oren.

スウェーデン語(Svenska)

På Blue Note Tokyo, den 7 november 2014

Ett mirakel har hänt! Den stiliga herre bredvid mig är David Sanborn, en av de bästa saxofonister i världen.

Det söta och berusande ljudet av hans saxofon ringer fortfarande i mina öron.

お問合せ・ご相談はこちら
これからは英語の他に精通している言語が多ければ多いほど優位性と希少性が高まります。憧れのマルチリンガルへの第一歩を踏み出してみましょう!