初回カウンセリング(無料)受付中!

今年も恒例のキャンディー・ダルファー東京公演

日本語

飲み過ぎて呂律が回らなかったものの、ブルーノート東京における最終公演の後、キャンディー・ダルファーならびに彼女のバンドのメンバーと楽しく話をすることができました。

最後まで残って彼らが出発するのを見送りたいのは山々でしたが、終電を逃したくなかったので、後ろ髪を引かれるような思いで会場を後にしました。

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Sebbene fossi troppo ubriaco per articolare correttamente le parole, ho avuto una piacevole chiacchierata con Candy Dulfer e i membri della sua band dopo il loro ultimo concerto al Blue Note di Tokyo.

Mi sarebbe piaciuto rimanere più a lungo per vederli partire, ma non volevo perdere l’ultimo treno, quindi ho lasciato il club con grande riluttanza.

©ondoku3.com

英語 (English)

Although I was too drunk to articulate properly, I had a pleasant chat with Candy Dulfer and the members of her band after their last concert at Blue Note Tokyo.

I would have loved to stay longer to see them off, but I didn’t want to miss the last train, so I left the club with great reluctance.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Embora eu estivesse bêbado demais para articular corretamente as palavras, tive uma conversa agradável com Candy Dulfer e os membros de sua banda após o último concerto deles no Blue Note de Tóquio.

Eu teria gostado de ficar mais tempo para vê-los partir, mas não queria perder o último trem, então deixei o clube com grande relutância.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Obwohl ich dermaßen betrunken war, dass ich eine schwere Zunge hatte, habe ich mich mit Candy Dulfer und den Mitgliedern ihrer Band nach ihrem letzten Konzert im Blue Note Tokyo gemütlich unterhalten.

Ich wäre gerne länger geblieben, um ihnen nachzusehen, aber ich wollte auf keinen Fall den letzten Zug verpassen, also habe ich den Club mit großem Widerwillen verlassen.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Хотя я был слишком пьян, чтобы чётко произносить слова, мы с Кэнди Далфер и членами её группы приятно побеседовали после их последнего концерта в клубе Блю Ноут Токио.

Мне бы хотелось остаться дольше, чтобы проводить их, но так как я не хотел опоздать на последний поезд, я покинул клуб с большой неохотой.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Bien que je fusse trop saoul pour articuler correctement les mots, j’ai eu une conversation agréable avec Candy Dulfer et les membres de son groupe après leur dernier concert au Blue Note de Tokyo.

J’aurais aimé rester plus longtemps pour les voir partir, mais je ne voulais pas rater le dernier train, alors j’ai quitté le club avec beaucoup de réticence.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Hoewel ik te dronken was om de woorden goed te articuleren, had ik een aangenaam gesprek met Candy Dulfer en de leden van haar band na hun laatste concert in de Blue Note Tokyo.

Ik had graag langer willen blijven om ze te zien vertrekken, maar ik wilde de laatste trein niet missen, dus verliet ik de club met grote terughoudendheid.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Aunque estaba demasiado borracho para articular correctamente las palabras, tuve una agradable charla con Candy Dulfer y los miembros de su banda después de su último concierto en el Blue Note de Tokio.

Me hubiera gustado quedarme más tiempo para verlos partir, pero no quería perder el último tren, así que me marché del club con gran renuencia.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Trots att jag var för berusad för att uttala orden tydligt, hade jag en trevlig pratstund med Candy Dulfer och medlemmarna av hennes band efter deras senaste konsert på Blue Note Tokyo.

Jag skulle ha älskat att stanna längre för att se dem gå bort, men jag ville inte missa det sista tåget, så jag lämnade klubben med stor motvillighet.

©ondoku3.com

ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家・ライター
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブ発音の音声をベースにした独自のメソッドを展開
オンラインレッスン受付中(初回カウンセリング無料)
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住