20年ぶりのサルバドール

日本語

約20年ぶりに再びサルバドールに戻って来て、懐かしさのあまり胸が一杯になっています。

「黒いローマ」としばしば形容されるこの古都は、1763年に首都がリオデジャネイロに移転されるまで、ブラジルの最初の首都として隆盛を極めました。

カポエイラと呼ばれる格闘技、ビリンバウという楽器、ヤシ油やココナッツを原料とする料理などに代表されるアフロブラジリアン文化がこの地に根付いています。

©ondoku3.com

英語 (English)

Being in Salvador again for the first time in almost 20 years, I feel a pang of nostalgia.

This ancient city, which is often referred to as “the Black Rome”, flourished as the first capital of Brazil until it was relocated to Rio de Janeiro in 1763.

The Afro-Brazilian culture characterised by a martial art called Capoeira, a musical instrument called Berimbau, and a cuisine prepared with ingredients such as palm oil and coconut milk has taken root here.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Zum ersten Mal seit fast 20 Jahren wieder in Salvador angekommen, spüre ich einen Hauch von Nostalgie.

Diese antike Stadt, die oft als “das Schwarze Rom” bezeichnet wird, blühte als erste Hauptstadt Brasiliens auf, bis sie 1763 nach Rio de Janeiro verlegt wurde.

Die afrobrasilianische Kultur mit einer Kampfkunst namens Capoeira, einem Musikinstrument namens Berimbau, und einem mit Zutaten wie Palmöl und Kokosmilch zubereiteten Gericht hat hier Wurzeln geschlagen.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

En étant à nouveau à Salvador pour la première fois depuis presque 20 ans, je ressens une pointe de nostalgie.

Cette ville ancienne, souvent appelée «la Rome noire», a prospéré en tant que première capitale du Brésil jusqu’à son transfert à Rio de Janeiro en 1763.

La culture afro-brésilienne caractérisée par un art martial appelé Capoeira, un instrument musical appelé Berimbau, et une cuisine préparée avec des ingrédients tels que l’huile de palme et le lait de coco a pris racine ici.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Estando de nuevo en Salvador por primera vez en casi 20 años, siento una punzada de nostalgia.

Esta antigua ciudad, que a menudo se llama “la Roma Negra”, floreció como primera capital de Brasil hasta que se trasladó a Río de Janeiro en 1763.

La cultura afro-brasileña caracterizada por un arte marcial llamado Capoeira, un instrumento musical llamado Berimbau, y una cocina preparada con ingredientes como aceite de palma y leche de coco ha echado raíces aquí.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Essendo di nuovo a Salvador per la prima volta in quasi 20 anni, provo una fitta di nostalgia.

Questa antica città, che viene spesso chiamata “la Roma Nera”, fiorì come prima capitale del Brasile fino a quando non fu trasferita a Rio de Janeiro nel 1763.

La cultura afro-brasiliana caratterizzata da un’arte marziale chiamata Capoeira, uno strumento musicale chiamato Berimbau e una cucina preparata con ingredienti come olio di palma e latte di cocco ha messo radici qui.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Estando de novo em Salvador pela primeira vez em quase 20 anos, sinto uma onda de nostalgia.

Esta cidade antiga, que é muitas vezes chamada de “a Roma negra”, floresceu como primeira capital do Brasil até que foi transferida para o Rio de Janeiro em 1763.

A cultura afro-brasileira caracterizada por uma arte marcial chamada Capoeira, um instrumento musical chamado Berimbau, e uma cozinha preparada com ingredientes como óleo de palma e leite de coco tem lançado raízes aqui.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Прибыв в Салвадор впервые за почти 20 лет, у меня возникло чувство похоже на тоску по родине.

Этот древний город, который часто называют «Чёрным Римом», процветал как первая столица Бразилии, пока она не была перенесена в Рио-де-Жанейро в 1763 году.

Афро-бразильская культура, характеризующаяся боевым искусством под названием Капоэйра, музыкальным инструментом под названием Беримбау, и кухней, приготовленной с такими ингредиентами, как пальмовое масло и кокосовое молоко, укоренилась здесь.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Voor het eerst in bijna 20 jaar weer in Salvador aangekomen, voel ik een vleugje nostalgie.

Deze oude stad, die vaak wordt aangeduid als “het Zwarte Rome”, bloeide als eerste hoofdstad van Brazilië tot hij werd verplaatst naar Rio de Janeiro in 1763.

De Afro-Braziliaanse cultuur, gekenmerkt door een krijgskunst genaamd Capoeira, een muziekinstrument genaamd Berimbau, en een keuken bereid met ingrediënten zoals palmolie en kokosmelk, heeft hier wortel geschoten.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Nu när jag har kommit tillbaka till Salvador för första gången på nästan 20 år, känner jag en touch av nostalgi.

Den här gamla staden, som ofta kallas “det svarta Rom”, blomstrade som den första huvudstaden i Brasilien tills den flyttades till Rio de Janeiro i 1763.

Den afro-brasilianska kulturen som präglas av en kampsport kallad Capoeira, ett musikinstrument Berimbau, och en maträtt som framställts med ingredienser som palmolja och kokosmjölk, har bosatt sig här.

©ondoku3.com
           

よろしければシェアしてください!