![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2022/02/バッキンガム-1024x694.jpg)
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2023/03/20190419C.jpeg)
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2023/03/20190419B.jpeg)
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2023/03/20190419D.jpeg)
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2022/01/0e482ae6.jpg)
日本語
バッキンガム宮殿のあの近衛兵、実は案山子だったのかなと今でも思います。
微動だにしなかったからねぇ。
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2022/01/4a2a5c5b.jpg)
英語 (English)
I’m still wondering if that guardsman at Buckingham Palace was actually a scarecrow.
He didn’t budge an inch.
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2022/01/6cf42461.jpg)
ドイツ語(Deutsch)
Ich frage mich immer noch, ob der Gardist da drüben im Buckingham Palace tatsächlich eine Vogelscheuche war.
Er rührte sich keinen Millimeter.
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2022/01/44fc014e.jpg)
フランス語(Français)
Je me demande encore si ce gardien du palais de Buckingham était en réalité un épouvantail.
Il n’a pas bougé d’un pouce.
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2022/01/6fa31bf0.jpg)
スペイン語 (Español)
Todavía me pregunto si ese guardia del Palacio de Buckingham fue en realidad un espantapájaros.
No se movió una pulgada.
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2022/01/3bdde6db.jpg)
イタリア語(Italiano)
Mi chiedo ancora se quel guardiano del Buckingham Palace fosse in realtà uno spaventapasseri.
Non si mosse di un millimetro.
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2022/01/0d95618c.jpg)
ポルトガル語(Português)
Ainda me pergunto se aquele guarda do Palácio de Buckingham era na verdade um espantalho.
Ele não se moveu um milímetro.
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2022/01/122b8ca9.jpg)
ロシア語 (Русский Язык)
Мне всё ещё интересно, был ли этот гвардеец в Букингемском дворце на самом деле чучелом.
Он не сдвинулся ни на дюйм.
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2022/01/37f1b75c.jpg)
オランダ語(Nederlands)
Ik vraag me nog steeds af of die bewaker bij het Buckingham Palace eigenlijk een vogelverschrikker was.
Hij heeft zich geen millimeter bewogen.
![](https://www.takuomultilingual.jp/wp-content/uploads/2022/01/677b4bec.jpg)
スウェーデン語(Svenska)
Jag undrar fortfarande om den där vaktmästaren på Buckingham Palace verkligen var en fågelskrämma.
Han rörde sig inte en millimeter.