私が、生きる肌

日本語

ペドロ・アルモドバルには感謝してもしきれません。僕が知っている中で最高のスペイン人女性シンガー、コンチャ・ブイカを発見できたのは、まさに彼のおかげです。

映画「私が、生きる肌」の中で彼女の歌を聞いたとき、その唯一無二の声と圧倒的なカリスマ性にすっかり魅了された僕は、目の前で起こっていることが信じられませんでした。

それ以来、僕の音楽生活はさらに豊かになりました。

英語 (English)

I cannot thank Pedro Almodóvar enough for letting me find Concha Buika, the best Spanish female singer I’ve ever known.

When I heard her singing in a film entitled “The Skin I Live In”, I was captivated by her incomparable voice and her overwhelming charisma to the point where I couldn’t believe what was going on.

Since then my musical life has become much richer.

Desde então a minha vida musical se tornou ainda mais rica.

ドイツ語(Deutsch)

Ich kann Pedro Almodóvar nicht genug dafür danken, dass er mir erlaubt hat, Concha Buika, die beste spanische Sängerin, die ich je gekannt habe, zu finden.

Als ich hörte, wie sie in einem Film mit dem Titel “Die Haut, In Der Ich Wohne” sang, wurde ich von ihrer unvergleichlichen Stimme und ihrem überwältigenden Charisma dermaßen fasziniert, dass ich nicht glauben konnte, was los war.

Seitdem ist mein musikalisches Leben viel reicher geworden.

フランス語(Français)

Je ne peux pas remercier Pedro Almodóvar assez pour m’avoir fait trouver Concha Buika, la meilleure chanteuse espagnole que j’ai jamais connu.

Quand je l’ai entendue chanter dans un film intitulé “La Peau Que J’habite”, j’ai été captivé par sa voix incomparable et son charisme écrasant à tel point que je ne pouvais pas croire ce qui se passait.

Depuis lors, ma vie musicale est devenue plus riche.

スペイン語 (Español)

No puedo agradecer a Pedro Almodóvar lo suficiente por haberme hecho encontrar a Concha Buika, la mejor cantante española que he conocido.

Cuando la oí cantar en una película titulada “La Piel Que Habito”, quedé cautivado por su incomparable voz y su carisma arrollador hasta el punto en que no podía creer lo que estaba pasando.

Desde entonces mi vida musical se ha hecho mucho más rica.

イタリア語(Italiano)

Non posso ringraziare Pedro Almodóvar abbastanza per avermi fatto trovare Concha Buika, la migliore cantante spagnola che abbia mai conosciuto.

Quando l’ho sentita cantare in un film intitolato “La Pelle Che Abito”, sono stato affascinato dalla sua voce incomparabile e dal suo carisma travolgente al punto in cui non potevo credere a quello che stava succedendo.

Da allora la mia vita musicale è diventata ancora più ricca.

ポルトガル語(Português)

Eu não posso agradecer a Pedro Almodóvar o suficiente por ter-me feito encontrar a Concha Buika, a melhor cantora espanhola que eu já conheci.

Quando eu a ouvi cantar em um filme intitulado “A Pele Que Habito “, fiquei cativado pela sua voz incomparável e pelo seu carisma avassalador ao ponto em que eu não podia acreditar no que estava acontecendo.

ロシア語 (Русский Язык)

Я не знаю, как благодарить Педро Алмодовара за то, что он позволил мне найти Кончу Буйку, самую лучшую испанскую певицу, которую я когда-либо знал.

Когда я услышал, как она пела в фильме под названием “Кожа, В Которой Я Живу”, я был очарован её несравненным голосом и её огромной харизмой настолько, что я не мог поверить, что это возможно.

С тех пор моя музыкальная жизнь стала гораздо богаче.

オランダ語(Nederlands)

Ik kan Pedro Almodóvar ervoor niet genoeg bedanken, dat hij mij toestond om Concha Buika te vinden, de beste Spaanse zangeres die ik ooit heb gekend.

Toen ik haar hoorde zingen in een film getiteld “De Huid Waarin Ik Woon “, was ik gefascineerd door haar weergaloze stem en haar overweldigende charisma tot het punt waar ik niet kon geloven wat er gebeurde.

Sindsdien is mijn muzikale leven veel rijker geworden.

スウェーデン語(Svenska)

Jag kan inte tacka Pedro Almodóvar nog för att han lät mig hitta Concha Buika, den bästa spanska sångerskan som jag någonsin känt.

När jag hörde henne sjunga i en film med titeln “Huden Där Jag Bor”, blev jag fångad av hennes makalösa röst och hennes överväldigande karisma till en punkt där jag inte kunde tro vad som hände.

Sedan dess har mitt musikaliska liv blivit mycket rikare.

お問合せ・ご相談はこちら
これからは英語の他に精通している言語が多ければ多いほど優位性と希少性が高まります。憧れのマルチリンガルへの第一歩を踏み出してみましょう!