第6章:感情と人間関係

01
Jeg fortalte min ven, at jeg savner ham, når han er væk.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
私は友達に、彼がいないと寂しいと言いました。
【解説】
「savner」(恋しく思う)は、古ノルド語の「sakna」(欠ける、恋しく思う)に由来します。デンマークでは、友人や家族との絆を大切にする文化があり、離れている時に寂しさを感じるのは一般的です。この文は、親しい友人への率直な感情表現を反映しています。
02
Det er vigtigt at vise, at vi holder af hinanden i familien.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
家族でお互いを大切にすることが重要です。
【解説】
デンマークの家族文化では、「hygge」(居心地の良さ)が中心で、家族間の愛情表現は控えめだが心から大切にされます。「holder af」は、愛情や好意を表す日常的なフレーズで、この文は家族の絆を強調しています。
03
Jeg blev så glad, da du ringede mig i går.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
昨日、あなたが電話してくれてとても嬉しかったです。
【解説】
「glad」(嬉しい)は、古ノルド語の「glaðr」に由来します。デンマークでは、友人や家族からの連絡は「hygge」の一部として喜ばれます。この文は、シンプルだが心温まるコミュニケーションを描写しています。
04
Jeg føler mig alene, når familjen er på ferie.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
家族が旅行中だと寂しく感じます。
【解説】
デンマークでは、家族と過ごす時間が重要で、家族が不在だと孤独感が生じやすいです。「alene」(一人で)は、物理的・感情的な孤立を表します。この文は、家族の存在の大切さを示しています。
05
Det er så hyggeligt at være sammen med dig i dag.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
今日はあなたと一緒にいて楽しいです。
【解説】
「hyggeligt」は、デンマーク特有の「hygge」(心地よい雰囲気)を表す言葉で、友人や家族との温かい時間を象徴しています。この文は、デンマークの社交文化の核心を捉えています。
06
Jeg blev vred, da du glemte vores aftale i går.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
昨日あなたが約束を忘れたので、私は怒りました。
【解説】
「vred」(怒った)は、古ノルド語の「reiðr」に由来します。デンマークでは、約束を守ることは信頼の証です。この文は、破られた約束に対する感情的な反応を描写しています。
07
Jeg vil sige undskyld for, at jeg kom for sent i dag.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
今日は遅刻してしまったことに対してごめんなさいと言いたいです。
【解説】
「undskyld」(ごめんなさい)は、日常的な謝罪表現で、デンマークの礼儀正しい文化を反映しています。時間厳守は重要視されるため、遅刻の謝罪はごく普通のことです。この文は、誠実なコミュニケーションを描写しています。
08
Det gør mig ked af det at se dig så ked af det.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
あなたが悲しそうだと私も悲しくなります。
【解説】
「ked af det」(悲しい)は、感情的な共感を表す表現です。デンマークでは、他者の感情に共感することが大切にされます。この文は、共感の文化を反映しています。
09
Jeg sætter pris på, at du altid hjælper mig.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
いつも手伝ってくれて感謝しています。
【解説】
「sætter pris på」(感謝する)は、文字通り「価値を置く」意味で、深い感謝を表現しています。デンマークの文化では、助け合いは信頼関係の基盤です。この文は、友情の価値を強調しています。
10
Jeg var så nervøs, før jeg mødte din familie.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
あなたの家族に会う前、私はとても緊張しました。
【解説】
デンマークでは、家族との初対面は重要なイベントです。「nervøs」は、ラテン語の「nervosus」に由来し、緊張感を表します。この文は、新しい関係への期待と不安を描写しています。
11
Det er så godt at tale med dig, når jeg er ked af det.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
悲しい時にあなたと話すと気持ちがいいです。
【解説】
「tale」(話す)は、コミュニケーションの基本動詞です。デンマークでは、友人との対話は心の癒しに繋がります。この文は、友情の支えを描写しています。
12
Jeg blev overrasket over, hvor pæn du var i dag.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
今日はあなたが優しくて驚きました。
【解説】
「pæn」(優しい、礼儀正しい)は、見た目や態度の良さを表します。デンマークでは、親切な態度は信頼関係の構築に繋がります。この文は、予期せぬ優しさに感動する瞬間を描写しています。
13
Jeg kan lide at tilbringe tid med mine venner.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
私は友達と過ごすのが好きです。
【解説】
「tilbringe」(過ごす)は、時間を有効に使う意味があります。デンマークの社交文化では、友人との時間が「hygge」の中心です。この文は、友情の喜びを表しています。
14
🇩🇰 Det gør mig stolt at se, hvor hårdt du arbejder.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
あなたが頑張っているのを見て私は誇らしいです。
【解説】
「stolt」(誇らしい)は、古ノルド語の「stoltr」に由来します。他者の努力を称賛することは励みになります。この文は、勤勉さを讃える文化を反映しています。
15
Jeg fortalte hende, at jeg er bange for at miste hende. / Jeg fortalte ham, at jeg er bange for at miste ham.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
僕は彼女に、彼女を失うのが怖いと言いました。/私は彼に、彼を失うのが怖いと言いました。
【解説】
「bange」(怖い)は、感情の脆弱さを示します。デンマークでは、率直な感情表現は親密な関係を築く上で重要です。この文は、深い絆とその喪失への恐れを描写しています。
16
Jeg blev så rørt, da du sagde de pæne ord.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
あなたが素敵な言葉を言ってくれて感動しました。
【解説】
「rørt」(感動した)は、心が動かされる様子を表します。デンマークでも、言葉による励ましは心に響きます。この文は、言葉の力と感情の共有を描写しています。
17
Jeg vil give dig et knus, fordi du ser ked ud.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
君が悲しそうだからハグしたいよ。/あなたが悲しそうだからハグしたいわ。
【解説】
「knus」(ハグ)は、身体的な親密さを示します。デンマークでは、親しい間柄でのハグは慰めの一般的な手段です。この文は、感情的なサポートを描写しています。
18
Det er så ærgerligt, at du skal flytte så langt væk.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
あなたが遠くに引っ越すなんて残念です。
【解説】
「ærgerligt」(残念な)は、望ましくない状況を表します。デンマークでは、コミュニティの絆が強いため、離れることは寂しいです。この文は、別れの感情を描写しています。
19
Jeg kan lide at le med dig, når vi er sammen.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
一緒にいる時に君と笑うのが好きなんだ。/一緒にいる時にあなたと笑うのが好きだわ。
【解説】
「le」(笑う)は、古ノルド語の「hlæja」に由来します。デンマークの「hygge」文化では、笑い合うことが絆を深めます。この文は、友情の軽快な瞬間を描写しています。
20
Jeg blev så flov, da jeg sagde noget dumt i dag.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
今日、馬鹿なことを言って恥ずかしかったです。
【解説】
「flov」(恥ずかしい)は、社会的な気まずさを表します。デンマークでは、謙虚さが美徳とされ、その一方で、失敗を笑いものにする文化もあるようです。この文は、日常の小さな恥ずかしさを描写しています。
21
Jeg håber, at du ved, hvor meget jeg kan lide dig.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
僕が君のことをどれだけ好きか分かってほしい。/私があなたのことをどれだけ好きか分かってほしいの。
【解説】
「kan lide」(好きである)は、好意を表す日常的な表現です。デンマークでは、感情を控えめに伝えることが多く、誠実さが重視されます。この文は、深い好意の表明を描写しています。
22
Det er så mærkeligt at ikke se dig hver dag længere.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
毎日あなたに会えないのは変な感じです。
【解説】
「mærkeligt」(奇妙な)は、通常と異なる感覚を表しています。デンマークでは、日常的な関係性が生活の基盤です。この文は、親しい人の不在による違和感を描写しています。
23
Jeg blev så lettet, da du sagde, at alt var godt.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
あなたが大丈夫と言ってくれて安心しました。
【解説】
「lettet」(安心した)は、緊張の解消を表します。デンマークでは、信頼できる言葉は安心感を与えます。この文は、友人や家族の安堵をもたらす言葉を描写しています。
24
Jeg vil ikke skændes med dig om dette i dag.
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
今日はこれであなたと喧嘩したくないです。
【解説】
「skændes」(喧嘩する)は、意見の衝突を表します。デンマークでは、対立を避け、穏やかな対話が好まれます。この文から、平和を望む気持ちが垣間見えます。
25
Tak for, at du altid er der, når jeg har brug for dig!
🇩🇰 Jeppe(デンマーク人男性)
©ondoku3.com
🇩🇰 Christel(デンマーク人女性)
©ondoku3.com
【日本語訳】
必要な時にいつもいてくれてありがとう!
【解説】 「tak」(ありがとう)は、デンマークにおける感謝の基本表現です。友人や家族の支えは「hygge」の一部で、この文は、信頼できる存在への深い感謝を表しています。