あなたなしでは

日本語

最初の8小節が最大の難関でした。

ディミニッシュコードが4つ連続する最後の部分も、克服しなければならないハードルでした。

©ondoku3.com

英語 (English)

The first eight bars were the toughest part.

The four consecutive diminished chords at the end were also a hurdle to overcome.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Die ersten acht Takte waren der schwierigste Teil.

Die vier aufeinander folgenden verminderten Akkorde am Ende waren auch eine Hürde zu überwinden.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Les huit premières mesures étaient la partie la plus difficile.

Les quatre accords diminués consécutifs à la fin étaient aussi un obstacle à surmonter.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Los primeros ocho compases eran la parte más difícil.

Los cuatro acordes disminuidos consecutivos al final también eran un obstáculo a superar.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Le prime otto battute erano la parte più difficile.

I quattro accordi diminuiti consecutivi alla fine erano anche un ostacolo da superare.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Os primeiros oito compassos eram a parte mais difícil.

Os quatro acordes diminutos consecutivos no final também eram um obstáculo a ser superado.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Первые восемь тактов были самой сложной частью.

Четыре последовательных уменьшенных аккорда в конце также были препятствием для преодоления.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

De eerste acht maten waren het moeilijkste deel.

De vier opeenvolgende verminderde akkoorden aan het einde waren ook een hindernis om te overwinnen.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

De första åtta takter var den svåraste delen.

De fyra konsekutiva minskade ackorden i slutet var också ett hinder att övervinna.

©ondoku3.com
           

よろしければシェアしてください!